mercredi 13 décembre 2017

Nouvelles du Guatemala et...Marché de Noël 2017 / News from Guatemala and....Christmas Market 2017




Nouvelles du Guatemala / News from Guatemala

ANGLOPHONES, PLEASE SCROLL DOWN

         
Cour de récréation du Centre pour handicapés "Anini" / Playground of the "Anini" Center for the disabled



             Huit  jeunes  adultes handicapés du Centre Anini de Guatemala City - que nous aidions pour la deuxième année consécutive - se sont lancés dans une expérience de travail rémunéré à l'intérieur du Centre. 

 
Sofia, en apprentissage de Secrétariat / Sofia, learning to be a Secretary

        Diverses activités leur ont été proposées selon leurs goûts et leurs capacités physiques et mentales. Ils ont vécu cette aventure avec beaucoup d'enthousiasme. Très fiers d'être rémunérés, ils se sont sentis plus indépendants, plus libres.

          Ils ont appris à gérer un budget et ont pu, seuls, faire des achats personnels.

       
José Lino fait son shopping / José Lino shopping

          Ils se sont sentis valorisés par le travail et motivés pour une recherche d'emploi en dehors de Anini,  dans un environnement non protégé.

          Le soutien apporté par EW a contribué à créer chez ces jeunes adultes une estime de soi, indispensable pour une véritable intégration dans la société.





ENGLISH - LANGUAGE VERSION



             Eight young handicapped adults from the Anini Organization - which we support for the second year running - began a work experience within said organization.


 
Rafaêl at work


            Different activities were proposed to them according to their desires and their physical and mental capacities. For them it was a true adventure and they were very enthusiastic about it. To be rewarded for their work was a completely new idea and it gave them a sense of freedom and responsibility.
        
 
Valentina signe le reçu de son premier chèque / Valentina signing her first receipt



           They were thrilled to earn wages. They learned how to manage their own finances and were able to make their first personal purchases.
           This gave them self confidence and the drive to seek employment on the open market in a future which has become almost a real possibility.
          Our support helped these young people improve their self image, a necessary step for them to be able  to truly integrate society.




Photos du Marché de Noël / Pictures of the Xmas Market

Et Pourquoi pas un chapeau de soleil indien pour fêter Noël ?
And why not wear an Indian summer hat to celebrate Christmas ?



Mathilde, Charly et Amélicia






Romane, Hippolyte et Clara



Bonnes fêtes de fin d'année !
Merry Christmas and a happy New Year !

EW.















            

vendredi 24 novembre 2017

Les jeunes et la solidarité / Young people and solidarity


LES JEUNES ET LA SOLIDARITE/ YOUNG PEOPLE AND SOLIDARITY

(Anglophones, please scroll down)


               Nous vivons une époque où des milliers d'êtres humains souffrent de situations extrêmes que nous ne pouvons ignorer. Des associations, des groupes de soutien s'organisent et, partout, des citoyens s'engagent.  L'implication des jeunes nous semble essentielle.

               L'un des axes de réflexion et d'action de EW est la sensibilisation du public d'ici aux problèmes d'ailleurs (ou venus d'ailleurs).  C'est ainsi que pour la 8ème année, un groupe de 5 étudiants de l'IUT-GEA collabore avec nous. Leur projet tutoré leur permet d'appliquer à l'humanitaire des techniques apprises dans leur cursus normal,  de nous faire connaître et de soutenir nos actions.



Charly, Amélicia ,Romane, Mathilde, devant l'IUT-GEA 




             Des rencontres fréquentes ont abouti au choix de deux projets : l'un consiste à aider notre association à vendre notre calendrier 2018 - 10 € (notre seule ressource cette année).  Les jeunes ont eu l'idée de contacter des établissements pour personnes âgées qu'ils peuvent informer sur les actions de solidarité de EW (présentations power point) et leur proposer des calendriers. Rencontres entre générations toujours très appréciées par nos aînés et idées de cadeaux de Noël à portée de la main... Nous souhaitons que les responsables de ces établissements leur réservent le meilleur accueil. 


         
                  Le deuxième projet est l'organisation d'un gala de danse ! Des enseignants apprendront aux invitées et invités des danses traditionnelles et contemporaines : du tango à la zumba et autres...La soirée aura lieu en février-mars, probablement au GU2...Nous en reparlerons...Les bénéfices seront, bien sûr, réinvestis dans nos programmes.


Séance de travail à l'IUT-GEA avec Clara, Mathilde, Romane, Amélicia et leur tutrice, Madame Alice Gaborieau


              L'équipe étudiante de cette année est très soudée et enthousiaste. Toujours présente à nos réunions et manifestations.  Ils seront avec nous à Fontaine-le-Comte le samedi 2 décembre pour le Marché de Noël.

              Voici quelques extraits de leurs réflexions sur la solidarité nationale et internationale :
             "(la solidarité) permet aux jeunes de découvrir dans quel monde ils vivent et de prendre conscience de leur chance. Ils peuvent ainsi, par leur propre moyen, agir pour diminuer les inégalités..." Amélicia

             "...Il est extrêmement important de réduire au maximum les inégalités, nous sommes tous égaux et nous avons tous le droit au même traitement, il est donc impératif que notre génération se mobilise au maximum pour faire bouger les choses autant que possible..." Charly

             "(l'engagement) permet de comprendre le monde actuel. Nous sommes issus d'un pays riche et tout le monde n'a pas cette chance...L'engagement est une prise de conscience...Cela permet également de créer de nouveaux liens, de découvrir des cultures et modes de vie différents des nôtres." Clara

            "...Nous sommes motivés pour aider les personnes qui en ont besoin...A partir d'animations, il est intéressant de sensibiliser la jeunesse qui peut ensuite soutenir les actions en devenant bénévoles." Mathilde

           "...(les jeunes) sont les citoyens de demain, c'est pour cela qu'il faut les sensibiliser...Ils sont motivés, ambitieux et ont beaucoup d'idées pour construire des projets afin d'aider ces personnes. Et cela favorise leur ouverture sur le monde, qu'ils voient la réalité." Romane

            Merci à l'équipe IUT-GEA et à bientôt,
            EW.



ENGLISH-LANGUAGE VERSION







          We live in times where thousands of human beings suffer under extreme situations that we cannot ignore.  Organizations and support groups pull together, and, everywhere, citizens take action. 

          For the new generations it is essential to get involved.
One of the lines of thoughts and action of EW is to make people aware of problems elsewhere (or here coming from elsewhere). Which is the reason why, for the eighth year running, a team of five students from the University Managing Department work with us. Their tutored project allows them to apply to humanitarian work the tools acquired in their regular curriculum and to help increase our recognition and support our actions.



Charly, Romane, Mathilde, Amélicia on the steps of the University Managing Department



          Regular meetings resulted in the choice of two projects: one is to assist in the sale of our organization’s 2018 calendar – 10€ (our only source of funds this year). The students came up with the idea of contacting retirement and nursing homes where they can present EW’s humanitarian actions (power point) and sell our calendars. This coming together of generations is greatly appreciated by our elders and provides them with Christmas gifts ideas… We hope they will be welcomed in their endeavor by the managers of these facilities.
         


          Their second project is to organize a dancing performance! Teachers will provide attendees with the first steps to traditional and contemporary dances: from tango to zumba and many more… The event is scheduled for February/March and the venue should be the GU2 (one of the University’s gymnasiums)… Updates to follow… Proceeds will naturally be invested in our various programs.


 
Work session in the class-room - Students with their Tutor




          This year’s student team is very close knit and particularly enthusiastic. Always in attendance for our meetings and events.
         
          They will join us in Fontaine-le-Comte on December 2nd for the Christmas Market.

          The following are some of their thoughts on national and international solidarity:

“(Solidarity) helps the young generations to discover the world they live in and become aware of how lucky they are. Therefore they can themselves act to lessen the disparity…” Amelicia

“… It is extremely important to reduce disparity as we are all equal and should all be treated in the same way, it is therefore imperative for our generation to get involved in a big way to change things as much as possible…” Charly

“(getting involved) allows us to understand the world we live in. We were born in a wealthy country and a lot of people are not so lucky… Getting involved is an eye opener… It also enables us to create new ties, to discover cultures and lifestyles different from our own.” Clara

“… we are dedicated to help people in need… It is interesting to use events to create awareness in youths who can in turn support these actions in becoming volunteers.” Mathilde

“… (the young) are tomorrow’s citizens, which is the reason why they need to be made aware… They are driven, ambitious and have lots of ideas to create projects in order to assist others. This also serves as an eye opener to the world as it really is.” Romane

Thanks to the IUT-GEA team and more soon!
 

lundi 23 octobre 2017

Fin de l'opération Ooranie 2 / Completion of Ooranie project


Fin de l'opération Ooranie 2 / Completion of Ooranie 2 project

Anglophones, please scroll down. 

          Le deuxième grand projet de rénovation d'ooranies est enfin terminé.  Ce projet, lancé en 2015, n'a pu aboutir l'an dernier faute de mousson.  Rappelons
que les ooranies sont des bassins de rétention de l'eau fournie par la mousson. 
(Voir article du 30/03/2015)  Les pluies - bien que peu abondantes - sont enfin arrivées cette année et le travail a pu être accompli.

          Il s'agit toujours, dans un premier temps, de réhabiliter ces bassins laissés à l'abandon au profit d'une technologie "moderne".   Celle-ci qui, sans aucun doute, est appropriée ailleurs, n'a fait ici - dans la ceinture sèche de Tuticorin, dans le Tamil Nadu - que contribuer à saler les nappes phréatiques.  L'eau des puits creusés n'est ni potable, ni propre à l'irrigation.




Femmes puisant de l'eau dans un ooranie restauré / Women filling up jugs.





          Quatre villages étaient concernés par ce deuxième grand projet,  la population totale s'élevant à environ 5 000 adultes et beaucoup d'enfants.  Les villageois ont bénéficié de formation dans tous les domaines : gestion de l'eau, sauvegarde de l'environnement,  éducation, santé, développement communautaire, etc...




Membres du comité de l'eau / Members of the water committee


          Une fois le fond du bassin défriché et remis en état, il faut planter des
arbres pour consolider les bords et les alentours.



Plantation d'arbres / Tree planting program


           La dernière étape a eu lieu au début du mois d'octobre.  Il s'agissait 
de mettre à l'eau des centaines d'alevins qui vont grandir et acquérir une taille normale pour être récoltés.  Ils apporteront un supplément de nourriture aux villageois et l'excédent sera vendu à leur profit sur les marchés locaux.




Mise à l'eau des alevins / The fingerlings are released in the ooranie




ENGLISH- LANGUAGE VERSION

           Our second major ooranie project is finally completed.  The project, launched in 2015, could not be ended last year due to the lack of monsoon rain.           A reminder concerning ooranies : they are old water retention basins used in the past to collect monsoon water.  (see our article dated 30/03/2015).  The rain - although not in plenty - finally arrived this year and the work could be finished. 

           The first step is to rehabilitate the old basins which were abandoned years ago in favor of "modern technology", which was certainly appropriate in other places but not in Tuticorin "dry belt", in Tamil Nadu.  There, wells were dug down to sea level and the water tables are now so salty that the water is not drinkable nor even suited for irrigation.

           
Ooranie well
                    (Each ooranie has one or two wells depending on its size.  The water goes through a filtering system which makes it drinkable.)

              Four villages will benefit from this project, a population of about
5 000 adults and lots of children.  The villagers received training in all areas :
water management, protection of the environment, education, health, community development, etc...


Members of the water committee


        Once the ooranies have been rehabilitated, trees are planted to strengthen the bonds.
           



   
            The last step of the project - fish farming - took place at the beginning of this month.  The fish fingerlings were released into the ooranies where they will grow and reach the acquired size for harvesting.  It will not only bring additional food to the villagers but also a supplementary income from the sale
of the harvest surplus on the local markets.



Releasing the fingerlings


              We are all very proud of this project !

           All the best from EW.




















samedi 30 septembre 2017

NOUVELLE VISITE DE PARTENAIRES INDIENS / ANOTHER VISIT FROM OUR INDIAN PARTNERS


Ananth et Charles du SCAD à Poitiers / Ananth and Charles from SCAD in Poitiers.

ANGLOPHONES PLEASE SCROLL DOWN


         Du 22 au 27 septembre, nous avons eu le plaisir de recevoir deux de nos partenaires du SCAD (Social Aid and Development), de Tirunelveli, Tamil Nadu.
Petit rappel historique : éducation.world 86 collabore avec cette ONG indienne - créée en 1985 -  depuis notre propre création en 2003,  dans divers domaines : tutorat pour les enfants démunis, micro-crédit pour les groupes femmes, protection de l'environnement, infrastructures, problèmes de l'eau, etc...  

          Charles - un ami depuis 14 ans -  est responsable de projets au SCAD. C'était sa deuxième visite à Poitiers.   Ananth venait nous voir pour la première fois.  Il est Directeur des actions menées auprès des diverses communautés que le SCAD soutient.  Il a travaillé dans plusieurs ONG avant de se joindre à l'équipe du SCAD qu'il connaissait depuis de nombreuses années. 


Ananth et Charles à Blossac

          Visite amicale, bien sûr, qui permet de renforcer les liens entre nos deux institutions, d'améliorer nos connaissances des deux cultures, de répondre aux questions des uns et des autres, etc...

           Deux projets principaux en cours : partenariat entre le lycée technique et professionnel Mandela (fusion de Louis Armand et d'Auguste Perret) et une institution équivalente du SCAD, et les parrainages d'enfants de milieux très défavorisés.
          
        Partenariat : Après un repas offert par la direction du lycée, Charles et Ananth ont pu échanger avec les enseignants français et intervenir dans plusieurs cours où les élèves - qui avaient préparé des questions en anglais sur l'Inde - ont été un peu initiés à une culture bien différente de la nôtre...
          

Ananth et Charles avec des Enseignants du Lycée Mandela

        Le partenariat commencera par un échange de mails qui permettra de faire connaissance, de mieux comprendre les différences culturelles, se poursuivra par des séances orales par Skype et s'orientera vers des travaux plus spécifiques : échanges de techniques de construction,  arts appliqués, création de maquettes, etc...
          A partir de dessins et de photos envoyés par les élèves indiens, les lycéens français veulent aussi créer des cartes postales qu'ils vendront au profit des populations soutenues par  éducation.world86 et SCAD.

Dans une salle de classe avec une enseignante


        Parrainages : L'opération a déjà commencé mais de très nombreux dossiers sont en attente !!! Les enfants parrainés sont pris en charge par le SCAD.  Le parrainage leur permet d'être scolarisés, d'être nourris, soignés, de participer à des rencontres destinées à leur donner confiance en eux-mêmes, ce dont ils manquent en raison de la discrimination dont ils sont victimes. Les intouchables et les gitans sont en effet rejetés par la société.  Avec 15 € par mois, vous pouvez parrainer un de ces enfants.
         
          Hélène Heintz Shemwell, notre secrétaire, est en charge des parrainages.  Elle a été l'hôtesse de Ananth et de Charles pendant leur séjour parmi nous. 
              Elle et Odette leur ont permis de découvrir Poitiers et les alentours. 
        Visite très intéressante également à Jardinature, association de maraîchage bio qui nous a accueillis avec une grande gentillesse et a enthousiasmé nos amis indiens.  Visite à Alternatiba - manifestation en faveur de toutes les alternatives respectueuses de l'homme et de l'environnement : agriculture, habitat, solidarité, culture, etc...



Hélène et Ananth près de la cathédrale



Avec le groupe de Jardinature


          Au cours d'une soirée ouverte à tous, nous avons présenté notre propre association et nos partenaires indiens ont présenté la leur, en soulignant tous les aspects de notre collaboration au cours de ces 14 dernières années.  Charles a évoqué de façon particulièrement touchante les années "Melinda" - notre amie et secrétaire décédée il y a deux ans - dont l'enthousiasme et la motivation ont laissé leur empreinte sur l'équipe du SCAD.
         

 
Participants de la soirée animée par Ananth et Charles



        Les étudiants de l'IUT-GEA - 10ème cuvée - et leur tutrice, Alice Gaborieau, étaient avec nous. Très enthousiastes, ils vont nous aider en particulier pour la vente de nos calendriers. 

           (Déjà en vente : notre magnifique calendrier 2018 - 10 €)

          Un projet de voyage en groupe est à l'étude : 15 jours en Inde du Sud,
en 2018 à des conditions très avantageuses... Faites-vous connaître si une proposition de tourisme humanitaire vous intéresse.

Bien amicalement.

Nos coordonnées :

Odette Furois - o.furois@gmail.com - 06 99 66 09 81
Hélène Heintz Shemwell - helene.shemwell@gmail.com - 06 23 82 05 42

        

  ENGLISH-LANGUAGE VERSION 

               From September 22nd through 27th, we have had the pleasure to receive here in Poitiers two of our partners from SCAD (Social Change and Development) in Tirunelveli, Tamil Nadu, South India : Mr. Amirthan Christy Charles and Mr. Kaliyaperumal Ananth.
              Just a reminder : We have been working with SCAD since 2003, in various fields : education, micro-credit, environmental issues, infrastructures, water problems, etc...
                 Charles - a friend for 14 years - is SCAD project manager. It was his second visit to Poitiers.  Ananth was here for the first time.  After working with different NGO's, he joined SCAD recently but has always been close to their team.

                
Charles and Ananth on Main Square, Poitiers.


                     A friendly visit, of course, to reinforce our relationship and  to give our members the opportunity to get a better knowledge of SCAD and Indian culture in general.

                  We have two main projects at the moment : a partnership between two Professional-Technical Institutions in Poitiers and in Tirunelveli and a sponsorship program for destitute children.

                  School partnership : In France a meal is always a good way to start a discussion ! The Head of the Lycée Mandela invited us for a nice lunch at the school cafeteria... Then Charles and Ananth had fruitful exchanges with their French counterparts.  They also met with the students in their class-rooms and answered the questions that the youngsters had prepared in English.
                   


Fresco made by the Lycée Mandela's art students

                The partnership will start with emails and Skype conversations so that the students can get acquainted.  Then more specific themes will be addressed : building techniques, applied arts, creation of models, etc...
                  In addition, Indian students will send pictures and photos of Indian daily life and culture which will be used by their French friends to create postcards to be sold in Poitiers for the benefit of Untouchables and Gypsies supported by SCAD.



Discussion after class

                   Sponsorship program : It has already started but over 70 cases are still waiting for sponsors ! In this program, all the children's needs are covered :
schooling, clothing, food, health, etc... Tutorials are given to reinforce self image as Untouchables and Gypsies are rejected by society. With 15 € a month (20 dollars), you can sponsor a child and give him, her, a chance in life... Hélène Heintz Shemwell, our current secretary, is in charge of the sponsorship program.

               She was Ananth's and Charles's hostess during their stay in Poitiers. She, and Odette, did some sightseeing with them,  in and around Poitiers.
                Two particular points of interest for our Indian friends :"Jardinature",
a local association for organic vegetable gardening and "Alternatiba", an important national event, presenting alternative ways of living, respectful of human values and environment in all fields : agriculture, housing, solidarity, culture, etc...


"Jardinature"  

          



Charles discovering a "Norwegian oven" at Alternatiba 

                            A public evening was organized to present and promote our two associations.  Our Indian partners insisted on all the aspects of our 14 year- collaboration.  Charles had very touching words to recall the "Melinda" years - our friend and secretary who left us two years ago.  "She - Charles said - was so enthusiastic and motivated that she indeed motivated us".  The SCAD team will not forget her.


 
Introducing their presentation




                    The students from the University Managing Department and their tutor were present.  They are supporting us, helping in particular with the sale of our 2018 Calendar (10 €).

                      éducation.world 86 is planning a 15-day group trip to South India at a very reasonable price in 2018.  It will be an experience in humanitarian tourism.   Contact us if you are interested.

All the best from EW. 

To contact us :

Odette Furois - o.furois@gmail.com - 06 99 66 09 81
Hélène Heintz Shemwell - helene.shemwell@gmail.com - 06 23 82 05 42