lundi 28 mars 2011

Partir en mission, c'est quoi?

Anglophones, please scroll down, English version at the end 

Et Francophones, voir autres photos dans le texte anglais) 

     Apres quelques escales et des heures de transport, l'equipe EW est arrivee a Palani. A cette occasion, elle a souhaitee vous faire partager les instants de cette periode de transit ainsi que ses conditions de vie quotidiennes. Difficile de tout retranscrire: les experiences sont nombreuses et les emotions sont fortes! Nous esperons cependant vous transmettre ainsi nos motivations et repondre aux questions qui nous ont souvent ete posees par les membres.


Partir en mission: qui, ou, comment et pourquoi?

     ...Des personnes qui desirent donner de leur temps au service des plus demunis. Toute initiative et tout savoir-faire sont les bienvenus. Nous avons surtout besoin de gens volontaires et prets a mettre la main a la pate!

     Partir en mission, c'est aussi et avant tout s'y preparer psychologiquement (il va falloir faire preuve d'ouverture d'esprit et d'adaptation) mais aussi financierement. En effet, les frais de mission tels que billets d'avion et autres transports, frais de visa, d'assurance et de sante, logement et nourriture, ne sont en aucun cas couverts par l'association dont les recettes (produites chaque annee par la vente d'artisanat et des calendriers) ne servent qu'a financer les programmes qu'elle soutient.

Vie quotidienne: apprendre a vivre ensemble et a s'organiser en tant qu'equipe

     Realiser les taches quotidiennes quand on n'a pas tout le confort de nos maisons occidentales...un peu moins facile mais avec un peu de bonne volonte! Alors on s'y met, chacun son tour: recuperation d'eau (geste essentiel dans une zone qui en manque cruellement) pour les taches menageres, lessive a la main une fois par jour, recup', bricolage et confection diverses (on decouvre notamment la ficelle a tout faire: un etendoir a linge, un porte papier toilette, des supports en macrame...).

Lessive / Laundry
     On amenage, on demenage, on reamenage... car nous allons rendre visite a quatre programmes differents en 3 mois... Ce n'est jamais le travail qui manque, mais les rencontres sont riches et passionnantes.

Sortie de Chennai / Trying to leave Chennai
     On s'adapte aussi au rythme local: parcourir une centaine de kilometres en 4 heures, retirer son argent a la banque hors grandes villes, une demi journee... Un petit travail demande est rarement pret a temps: par exemple, il nous a fallu persister 3 jours durant pour obtenir le gravage des videos a poster sur notre blog sur un CD..."waiting, waiting" ("attendez, attendez", prononce "vaiting, vaiting"), nous repond notre interlocuteur.

Attente - gare routiere Mamallapuram / Waiting - Mamallapuram bus station



Concert -musique traditionnelle / Concert - traditional south Indian music
     Dans toute cette action, il ne faut pas oublier de prendre du temps pour soi, du temps de reflexion et de meditation, mais aussi de divertissement. La culture locale en offre une palette interessante qui ne manquera pas de captiver votre attention: en Inde, concerts et spectacles de danse karnatique, soirees cinema local,  cours de tamoul...et matchs de criquet! C'est la coupe du monde en ce moment. (Finale le 2 avril. Allez l'Inde!) Les prochaines nouvelles? Nos activites avec nos amis de Palani...

Allez l'Inde! / Go India! Upcoming Cricket World Cup



English-Language Version :

     After nine days of work in Chennai, the EW team has just arrived in Palani - a "small town" of 100, 000 in central western Tamil Nadu, up in the foothills of the Ghat Mountains. This took some doing, as it necessitated several stop-overs, 4 different local buses, 3 switches at busy bus stands (with destinations indicated...only in Tamil, of course) and a long, hot, sweaty 2-day journey.

     It is surely difficult to share all of our experiences, but we thought that we might try to answer some of the questions members and friends have asked us over the course of the last few weeks - ie. the nuts and bolts of an EW trip to the field.  Last year the slums of Lima, this year - India.




Who ? Where ? Why ? How ?

     EW has 10 foreign programs, with "relay persons" in each one, so the Poitiers team is in constant contact with these reliable intermediaries. But so as to maintain close contact and assess both project implementation and future needs, EW may designate members to carry out a field mission in Latin America, Black Africa, or southeast Asia (India, Vietnam). 

     All of this is volunteer labor as our little NGO prefers to spend 100% of its income on foreign project support and development. Air fare, lodging, transportation, food, supplementary health insurance, etc thus are all auto-financed by individual members themselves. Then it is merely a question of rolling up your sleeves - there is no shortage of work to be done, but all of it is highly enriching. An ability to adapt, great enthusiasm and commitment and a sense of humor are also definite assets.

Daily Life

     The EW team is always warmly welcomed, but just getting around and getting settled in can occasionally be a challenge.  By early February, temperatures here were already in the 90's here.  You have to think ahead to have all the drinking water you might need. Such preparedness is even more essential when it comes to toilet paper or cereal. or mosquito spray... Buckets of hand-washing are necessary with an alarming frequency. Everyone pitches in and shares the responsibilities - there are 4 programs to visit in just 3 months, so we're on the road often. How to get from point A to point B ? When does the local bus to the next destination begin running the following morning ? How do you find someone to ask in that throng of Tamilians ? Unfailingly, we have found help, smiles and answers to these and all other questions that have arisen - such friendliness !

    But it can take some adapting to adjust to "Indian time" - buses are cheap but average only about 40 kms. per hour, making any trip seem like a veritable expedition through rugged yet beautiful territory. Trying to cash a traveler's check in a provincial city can be a half-day operation (and this is with the Bank Manager's personal help and assistance !). And things are not ready when you think they should be, might be, were supposed to have been - you get the idea... The video excerpt posted from Tenali was an ongoing adventure : 3 different trips to Anil's digital shop to get a 5-minute DVD cut, and several afternoons in different cyber-cafes to get the video reformatted and then finally posted, using only a dial-up connection. "Vaiting ... Vaiting..." is an expression we all hear repeatedly, everywhere, in all circumstances.  Frustrating, perhaps, but also a lovely reminder of the essentials in life - taking time to savor the moment.

La lessive / Handwashing...

Transport local / Local Transportation 

     Time out - for ourselves, to avoid burnout, to rest and recoup and to enjoy all of the flavors and savors of just being in India : writing in a journal, reviewing Tamil vocabulary, doing tai chi, or taking in a few of the sights and the ancient cultural traditions, with an evening "off" to  attend a Karnatic music concert or to see a fantastic dance performance. (Notice the Indian instruments and the upside-down violin !)

Spectacle de danse / Dance performance
          The next EW updates will surely include information concerning our work here in Palani, as well as a bit on the upcoming Cricket World Cup. India has qualified in the semi-finals and will be playing neighboring Pakistan on April 30th. Click on soon for more information. Until then, best wishes.

mercredi 23 mars 2011

EW fait son shopping / EW goes shopping

(Anglophones, please scroll down - English version at the end)

     Avant de se rendre dans le sud du Tamil Nadu, l'equipe EW passe environ une semaine a Chennai (anciennement Madras, connue pour son industrie textile), la capitale du Tamil Nadu.

     L'objectif? Trouver des produits ecologiques et issus du commerce equitable que l'association pourra ensuite proposer a la vente en France et dont 100% des benefices nets seront reinvestis dans les programme EW.

     La demarche a debute a Poitiers il y a plusieurs mois par une session de brainstorming qui a debouche sur l'idee suivante: des sacs en toile de jute ou en coton garnis d'epices et de recettes indiennes. Mais une fois sur le terrain, comment trouver un grossiste qui propose le bon produit a un prix raisonnable? Apres beaucoup de marche, de persistence et une chance inesperee, le probleme allait enfin se resoudre.

Stage de Formation - Jute - Training Session

   Suite a 2 semaines de recherches sur Internet, une liste de possibilites s'offrent a nous, mais rien de bien sur et definitif. Nous decidons donc de sauter dans un autorickshaw en direction du quartier commercial et fort anime de T Nagar a la recherche d'un des fabricants selectionne dans notre liste. Nous trouvons la bonne rue mais les numeros indiques ne sont d'aucune utilite. "Un repere? Un repere?", nous demande le chauffeur. Il nous est impossible de l'aider, ne sachant pas a cote de quoi le magasin peut bien se trouver. Nous decidons de continuer a pied et de demander aux passants, tous aidants et sympathiques. "Oui, essayez plus loin, a droite", "Tout droit, apres la grande banque", "Tout pres, tout pres, dans le meme batiment que le magasin de chaussures de sport, au sous sol". Munies de ces instructions, nous finissons par trouver le magasin du vendeur de textile que nous cherchions, mais decouvrons qu'il a change d'activite pour se specialiser dans la vente de produits ayurvediques...

    Le proprietaire s'excuse pour le derangement, nous offre des boissons fraiches, saisit son portable et appelle l'un de ses contacts dans le textile sur qui il sait que nous pouvons compter. C'est a 20 minutes en autorickshaw. Nous prenons rendez-vous, sortons manger un thali indien et partons donc a la rencontre de Rajalakshmi au Jute Emporium.

Le Jute Emporium

     Le magasin propose des sacs magnifiques et de bonne qualite de toutes sortes mais a des prix superieurs au budget de EW.

     Ces produits sont tous de "qualite export", au tissage fin et serre. Cependant, pour le marche indien, le Jute Emporium propose aussi des modeles resistants et attractifs. Ainsi debutent les negociations. Quels modeles? Combien de pieces? Y-a-t-il des remises de gros? Une livraison au depart du port de Chennai en passant par la mer d'Arabie puis la Mediterranee via le canal de Suez? Quelles declarations en douane pour une ONG? A quel cout revient l'impression du logo EW sur le sac? Et quelle maquette?
     Le mari de Rajalakshmi, Srikanth, vient discuter des details concernant la production. Il est fier d'annoncer que le Jute Emporium correspond exactement a notre demarche. En effet, le magasin est une interface commerciale a but non lucratif. Une formation aux methodes de tissage est offerte aux femmes sans ressources, et ensuite le Jute Emporium s'occupe de la distribution. Les nouveaux sacs EW seront donc tisses et cousus par les femmes intouchables des villages situes aux alentours de Pondichery au sud de Chennai.

Mais en quoi le commerce equitable est-il vraiment equitable? Le cas des nouveaux sacs EW

    Certains auteurs ont exprime leur scepticisme au sujet des produits dits equitables et certaines accusations se revelent parfois assez justes. Les labels "commerce equitable" peuvent etre utilises a des fins de marketing. En reversant quelques centimes supplementaires aux producteurs du tiers monde et en jouant sur la culpabilite des consommateurs, les grands distributeurs s'enrichissent. Bien que EW soit consciente de ces critiques (cf: C. Jacquiau), nous pensons en avoir eviter les ecueils.

     Grace a notre operation, nous reversons des dizaines de milliers de roupies aux communautes de tisserandes et couturieres de Pondichery et ses alentours. Dans 2 mois, les sacs EW seront en vente en France. Aucun des benefices engendres ne servira  a couvrir les frais de missions, frais generaux ou salaires. Tout l'argent sera reinvesti en soutien a nos programmes: education (alphabetisation des adultes, tutorat des enfants), developpement integre et operations de microcredit, infrastructures (classes et projets de recuperation des eaux pluviales), plus de "stages verts".

Education World - en tamil "kalvi ulagam" - tient a vous exprimer sa gratitude pour votre interet et votre soutien. L'equipe se rendra dans le sud, a Palani, dans quelques jours (dans les montagnes des Ghats, au nord-ouest de Madurai).

Restez connectes et joyeux printemps!

First jute folders - 1ers porte-documents !



EW goes shopping

     Before heading south for more program outreach, the EW team is currently spending about a week in Tamil Nadu's capital, Chennai (formerly Madras - famous for its textiles). The objective ? To find eco-friendly fair-trade products that the association can bring back to France for sale - with 100% of all net profits reinvested in EW programs aboad.

     We began in Poitiers several months ago with a brainstorming session - which led to the idea of reusable jute or cotton bags with a gift package inside of Indian spices and recipes. But, once on the ground here, just how is it possible to track down the wholesaler with just the right product and at a reasonable price ? Lots of legwork and persistence and some Indian serendipity.

    On-line research had provided a list of possibilities, but no firm feedback after 2 weeks. So we decided to head off in an auto-rickshaw to the bustling T. Nagar commercial district to track down a name at the top of our list. We found the right road but street numbers were of absolutely no use. "Landmark? Landmark?", asked our driver.  We couldn't help him, not knowing what the cotton shop might be close to. So we got out and walked.  Then flagged down passersby who were all helpful and friendly.  "Yes, try farther down, right side !" Or "Straight on, after big bank !"   "Close, close - in same complex as sports shoe place, in basement !"  Armed with these instructions, we finally found the textile wholesaler place we were looking for - only to discover that it had since been turned into an ayurvedic health shop...

     The proprietor apologized for the inconvenience, offered us cold sodas, got on his cell phone and contacted someone in the field he knew to be very reliable - only another 20 minutes away by auto-rickshaw.  We thus made an appointment, stopped for a south Indian vegetarian thali lunch, and then headed off to meet Rajalakshmi at the Jute Emporium.

The Jute Emporium

     The shop displayed rather upscale and beautiful bags of all varieties, but at prices beyond EW's budget. These products were all "export quality" - with a very fine, tight weave. However, the Emporium also serves the Indian market with sturdy and attractive models, so our negotiations began in earnest. Which models ? How many pieces ? Bulk discounts ? Shipping out of the port of Chennai, across the Arabian sea and into the Mediterranean via the Suez Canal? Customs declarations for NGOs ? Printing costs to put EW's logo on he bag ? Layout for this ?

     Rajalakshmi's husband, Srikanth, came to firm up the actual production details and he was proud to announce that the Emporium 's policy was exactly on our wave-length - as the shop is a non-profit firm that acts as a commercial interface. Training is provided to destitute women in stitchery techniques and then outlets are found for their products. Thus, the new EW bags will be woven and sewn by Dalit (untouchable) women in villages around Pondichery, south of Chennai.

Women's self-help group and their jute products / groupe femmes et leur produits en jute


How Fair is Fair Trade ? EW's New Fair-Trade Bags

     Some authors have expressed skepticism about alleged "fair-trade" products, and accusations can sometimes prove to be all too true. Fair-trade labels can be used as a mere marketing ploy, providing a few extra cents to third-world producers, while guilt-tripping Western consumers into conceding even higher profit margins to wealthy distributors.  Although EW is aware of such criticisms (cf : C. Jacquiau), we think we have avoided the pitfalls. We are able to inject tens of thousands of  rupees into communities of weavers and seamstresses in the Pondichery area.  In 2 months, EW bags will go on sale in France. None of the profits will be siphoned off in mission costs or overhead or salaries. So all income generated will be reinvested in program support : educational programs (adult literacy, children's tutorials) integrated economic and microcredit operations, infrastructure (classrooms and rain-water  harvesting projects), more "green workshops".

     Education.World - or "Kalvi Ulagam"  in Tamil - expresses  its gratitude for your continuing interest and support. We'll be heading south to the Palani project in a few days (up in the Ghat Mountains, NW of Madurai). Log on soon for more details !  Best to you all and a joyous spring - EW

dimanche 20 mars 2011

Veela, enfant de la rue / Veela - or 2 Decades in the Streets of Chennai

(Anglophones, please scroll down  - English version at the end !)

A Chennai - 13 millions d'habitants - une grande partie de la population vit dans la rue. C'est la que nous avons rencontre Veela en 2003, puis a chacun de nos voyages, et encore la que nous l'avons retrouvee cette annee. Bien que EW n'ait pas de programme a Chennai, le cas de Veela nous semble assez comparable a celui des autres enfants de la rue que nous soutenons ailleurs, en Amerique Latine par exemple.



VEELA et un petit ami - enfant de la rue, lui aussi
   

     Elle s'appelle Veela et, pour elle, comme pour le reste de sa famille, chaque jour est un combat. Tous vivent dans la rue, sur un bout de trottoir devant une echoppe. Le proprietaire leur en cede l'occupation en echange d'un service de garde la nuit.

     A l'age de 10 ans, Veela perd ses 2 parents, victimes de l'alcool. C'est alors sa grand-mere qui prend le relais et assure sa survie et celle de ses 4 freres et soeurs. Veela arrete l'ecole et enchaine les petits boulots pour subvenir aux besoins de la famille. Son frere aine est maintenant conducteur d'auto rickshaw. Quant a sa soeur cadette, tombee enceinte jeune adolescente, elle a du se marier precipitamment..."a love marriage", et non un marriage arrange comme le veut la coutume. Son mari est commis cuisinier et gagne parfois jusqu'a 800 ou 1000 roupies par mois, ce qui permet au moins a la famille (2 enfants maintenant) d'occuper un petit logement, le reve de Veela...

     Mais Veela veut rester aupres de sa grand-mere, mendiante, dont elle s'est fait tatouer le nom (Saradha) sur l'avant-bras. Recemment recommandee par une amie, elle a trouve un emploi de femme de menage, 5 heures par jour, 7 jours sur 7, pour 700 roupies (environ 14 euros) par mois et parfois un peu de nourriture pour elle et sa famille (prix du riz: 20 roupies le kilo). Il lui arrive aussi de rencontrer des touristes occidentaux d'un certain age qui lui offrent de menus cadeaux en echange de ses faveurs.

     Vivre dans la rue, c'est n'avoir aucune intimite. On se lave a la pompe, on fait sa lessive, on cuisine, on tente de se reposer au milieu du vacarme incessant de la circulation et du passage des pietons. Les bebes dorment sur les nattes ou a meme le sol entre les rats et autres insectes et detritus, les ecoliers font leurs devoirs dans le caniveau. Il faut aussi faire face a la violence endemique: vols des effets personnels, bagarres, alcoolisme...la police veille mais sans doute pas sans contrepartie.

des enfants qui dorment dans la rue

     C'est dans de telles conditions que Veela mene son combat quotidien, mais a quel prix et quel avenir pour tous ces enfants nes dans la rue?

Ne manquez pas, dans quelques jours, notre article sur l'operation produits issus du commerce equitable. Un joyeux printemps a vous tous - EW

Une jeune enfant au milieu des detritus

ENGLISH -LANGUAGE VERSION:

Veela's Story - Or 2 Decades in the Streets of Chennai (See picture at top)

     The EW team is currently working in Chennai, the Tamil capital of roughly 13 million inhabitants - many of whom are street people. One of them is Veela whom we 1st met during a mission in 2003, when she was just 14. She is one of millions around the world whose destiny is played out along a  noisy roadside or a busy thoroughfare. Having known her for 8 years now, we wanted to share her story, as it is in many ways emblematic of those street kids EW has worked with in Latin America, in Black Africa, or elsewhere in India.

A Street Kid in Triplicane High Road - Veela's neighborhoodin Chennai


     Life is a battle for survival every day for Veela and her extended family.  Her parents were street people, but succumbed to alcoholism by the time she was about 10, when she also dropped out of elementary school.  Her grandmother then looked after Veela and her 2 brothers and 2 younger sisters. After closing hours, the manager of the Air Cell shop will allow them to sleep on the sidewalk in front of his shop, in exchange for keeping an eye out for burglars. Such "pavement privileges" are jealously guarded.

     Over the years Veela picked up odd jobs, but we often found her in rags and in need of medical attention (one foot accident in 2009 left bone showing and clear signs of serious infection). Often she was out begging for food or a few rupees. Over the years, one brother has become an auto-rickshaw driver and a younger sister who got pregnant in her early teens quickly got hitched in a "love marriage" (as opposed to a marriage customarily arranged by one's elders). Veela's brother-in-law is a cook's assistant and works long shifts for 700 rupees/month (some 200$ for a family of 4). This covers food and rent on a hovel - but any kind of a roof overhead remains one of Veela's distant dreams.  

     There is no hope that such aspirations will be met anytime soon. A friend's recommendation helped her land a job as a domestic drudge, working a split shift in someone's home, 5 hours per day, 7 days a week, for a pittance. This income helps support her grandmother, whose name Veela has had tattooed on her forearm: "Saradha". Her most lucrative prospects ? The occasional encounter with older Western fellows who offer up a decent meal and a nice sari, or a little gift and a trip to the beach in exchange for Veela's favors.

     Living in the Streets obviously offers no intimacy whatsoever. Everyone eventually congregates at the street-side pump - where you drink, bathe, cook, wash the clothes on your back - against a backdrop of incessant noise, traffic and pollution.  Babies are put down to sleep on the filthy sidewalk and you can see kids sitting in the gutter, trying to do their homework by lamplight.  The neighborhood has a friendly atmosphere, but violence is endemic - theft amongst street people themselves, brawls, alcoholism, and little police protection (which might be a for-pay service).


Kids put down to bed for the night on the pavement in front of "their" shop...



     Veela continues her fight for survival day after day, but what are the real prospects for this smart 22-year-old ? And for all the other Street Kids in India and around the world ? 
     In the next few days we'll be posting a bilingual text and pictures of EW and its fair-trade operations - so log on ! Best wishes for spring , EW
    




lundi 14 mars 2011

FETE - 18e Anniversaire de l'Ecole de Tenali / 18th Anniversary Party - Tenali School

(Anglophones - Please scroll down - the English version is at the end)...
Et pour les francophones, veuillez excuser l'absence d'accents - ils n'existent pas sur le clavier indien et c'est tres fastidieux d'essayer de les importer...)

L'ecole de Tenali a celebre son 18e anniversaire le 6 mars. Outre les discours des invites d'honneur, il y avait un excellent programme culturel. Les enfants s'y preparaient depuis des semaines: recitations, sketches a but educatif, danses traditionnelles ou a la maniere Bollywood.

Le 1er extrait video montre les enfants prononcant le "serment indien" (voir paroles ci-dessous). Dans un pays qui compte plus d'un milliard d'habitants, issus de differents milieux ethniques, culturels et linguistiques, il est evident que l'on insiste sur l'unite nationale.

Le 2e extrait est une mise en scene sur fond musical issu du film "Jai" (Unites) qui condamne les mefaits de l'alcoolisme et exalte les vertus du soutien communautaire. Les garcons representent les epoux titubant, bouteilles d'alcool en main. Ivres, ils tapent leurs femmes jusqu'a les faire tomber. De petites infirmieres vetues de brun leur viennent en aide ainsi que tout le voisinage. Toutes les femmes se relevent, fortes et unies, pretes a construir une Inde meilleure.

Le serment indien:
L'Inde est mon pays
Tous les indiens sont mes freres et soeurs
J'aime mon pays
Et je suis fier de son heritage riche et varie
Je m'efforcerai toujours d'en etre digne
Je respecterai mes parents, mes professeurs et mes aines
Et je les traiterai avec courtoisie
Je m'engage a me devouer pour mon pays et pour mon peuple
Seuls leur bien etre et leur prosperite m'apporteront le bonheur

L'equipe EW restera a Tenali jusqu'au mercredi 16, puis repartira vers le Tamil Nadu. A bientot!

ENGLISH LANGUAGE VERSION -18th anniversary party - Tenali school
The Tenali school celebrated its 18th anniversary on March 6th. In addition to guests speakers, there was a great cultural program. The kids had been eagerly preparing for weeks - recitations, educational skids, traditional dance, Bollywood take-offs.

In the 2 video excerpts here, the children begin the event with the "Indian Pledge" (words below). In a country of over a billion people, coming from different ethnics, cultural and linguistic backgrounds, it is clear that a sense of national unity is fostered.

The 2nd video is a well-known song from the movie "Jai" (Unity) denouncing the evils of alcoholism and extolling the virtues of community. The kids act out the lyrics. The boys are husbands teetering around with bottles of spirits. When drunk, they beat up their wives who fall to the ground. Little brown-clad nurses and neighbors come to the aid of the abused women and rise up strong in unity to build a better India.

"The Indian Pledge":
India is my country
All Indians are my brothers and sisters
I love my country
And I am proud of its rich and varied heritage
I shall always strive to be worthy of it
I shall give my parents, teachers and all elders respect
And treat everyone with courtesy
To my country and my people
I pledge my devotion
In their well-being and prosperity alone lies my happiness

The EW team will be in Tenali through Wednesday the 16th and then heading to Tamil Nadu.More soon!




mardi 8 mars 2011

EW à Tenali / EW in the field in Tenali

(This is a bi-lingual version - Anglophones please scroll down for the English text !)

Ça y est ! L'équipe EW est arrivée en Inde. Première longue étape à Tenali (Andhra Pradesh) à quelques centaines de kilomètres de Chennai, pour analyser les besoins de l'école E.O.O.H.C. (Educational Organization for Orphans and Handicapped Children) et pour apporter aide et savoir faire.

Céline, jeune stagiaire EW, a interviewé le directeur de l'orphelinat:

Portrait.

à Tenali, Dr. Tad Venkateswarlu, décide il y a 45 ans de partir vivre et travailler au Canada (doctorant et ensuite Professeur de Sciences Economiques à l'Université de Windsor, Ontario). De retour dans sa ville natale, il prend conscience de la pauvreté ambiante et décide d'agir pour soulager la souffrance des enfants, améliorer leurs conditions de vie et leur donner une chance de s'en sortir.

C'est ainsi qu'en 1992, il fonde la seule école gratuite du village. Il commence par ouvrir une classe de maternelle pour les enfants intouchables et poursuit ainsi, en proposant un niveau supplémentaire chaque année jusqu'à atteindre la classe de "dixième" (ou "O Levels" en Angleterre).

Quelques chiffres...

Depuis la création de l'école, bien plus de 1 000 enfants ont pu suivre leur scolarité.

L'école compte actuellement environ 122 enfants âgés de 4 à 15 ans.

Chaque année, 30% des enfants quittent l'école pour assurer un revenu supplémentaire à leurs familles dont la priorité est de subvenir auxl besoins quotidiens.

A savoir que sur 10 familles, 9 sont monoparentales: les jeunes filles, mariées très tôt (14-15 ans) se retrouvent veuves ou délaissées à 20 ans.

Une problématique à résoudre.

Tad expose sa priorité: sensibiliser les familles et leur faire ainsi prendre conscience de l'importance de l'éducation pour les enfants et la communauté. Pour cela, il compte beaucoup sur les anciens élèves pour montrer aux familles ce qu'ils sont devenus. Il explique que leur réussite est bien plus convaincante que n'importe quel discours extérieur.

Avec la même volonté, au sein de son école,Tad tient à transmettre, en plus des enseignements généraux et professionnels (couture, atelier de fabrication de bougies...), des valeurs humanistes.

Quel avenir?

Pour Tad, l'objectif premier est de trouver une personne de confiance pour gérer l'école car l'ancien "Headmaster" est décédé d'une crise cardiaque il y a quelques semaines, à 53 ans.

Les besoins.

Actuellement, ils sont de deux ordres: humains (Tad souhaiterait voir plus de volontaires s'investir dans le projet) et financiers pour la construction de nouveaux bâtiments, l'acquisition de matériel audiovisuel, de machines à coudre mais aussi d'un bus pour le ramassage scolaire et l'agrandissement du potager.

Dimanche 6 mars, célébration du 18e anniversaire de l'école. En voici quelques photos. Pensez à revisiter notre blog très prochainement pour visionner un extrait video.

preparation de la fete

Tad avec les enfants













ENGLISH VERSION : 
The EW team is now in the field. 1st stop the school for Dalit (untouchable) children on India's  southeast coast. Our objectives : needs analysis, general support and sharing time and know-how. EW's young intern, Celine, interviewed the Director, Dr. Tad Venkateswarlu :

Background:
Tad founded the school in 1992. He left his native Tenali over 40 years ago to pursue graduate training and stayed on at the University of Windsor, Ontario as a Professor of Economics. On a trip back to India, he decided to dedicate himself to giving back to the local community so as to alleviate rampant poverty and social injustice, to ensure that all kids might have a chance to overcome their many socio-economic handicaps.

Initially a kindergarten class was opened and then a complete primary and secondary program was gradually phased in.

Some Figures :
-  Over 1 000 kids have gone through the Tenali school
-  Unlike Indian "public schools", where families must pay fees, books, uniforms and supplies, all these are provided for the impoverished Dalit school children so that they too may study.
-  105 pupils have successfully finished high school.
- There are currently over 120 kids enrolled. They study language (Telugu), math, sciences, social science, sports, and can join in pre-professional training in different trades like tailoring and candle-making. Humanist values are stressed.

Problems 

The drop-out rate is still high as many very poor extended family groups largely rely on child labor to make ends meet. It is a constant effort to combat illiteracy (about 50% in India) as well as early marriage. Many girls are married by 14 or 15 and often quickly find themselves in dire circumstances and unable to adequately care for their offspring.  Tad organizes regular visits to slum dwellers and the school relies on former graduates to help persuade parents to keep their children in school as the success stories of these Tenali alums serve as powerful awareness tools.

Priorities

The Tenali Headmaster, Mr Rao, just succumbed to a heart attack in January, at age 53. It will be difficult to replace him. The school always has an eye out for motivated volunteers and  its plans for expansion include infrastructure improvements and reinforced pedagogy (bilingual education Telugu-English / training in trades for upper levels and for adults within the community.  "A teaspoonful of water, added to many others, eventually fills up a cup, and then a whole river", concluded Tad.


Impt- we hope to post a video excerpt of the 18th anniversary party which was held at the school on Sunday, 6th March.